Доработка перевода на русский язык первого драфта лицензии Creative Commons версии 4.0. Присоединяйтесь к обсуждению!

Как сообщалось ранее, экспертами Института развития информационного общества (ИРИО) был подготовлен перевод на русский язык и выполнено научное редактирование проекта лицензии Creative Commons версии 4.0 (CC BY-NC-SA 4.0) и сравнительной таблицы версии 3.0 и 4.0

Перевод на русский язык первого драфта лицензии СС версии 4.0 был рассмотрен и обсужден членами Рабочей группы (РГ) Минкомсвязи России по вопросу адаптации международных свободных лицензий к национальному законодательству и их применения на территории Российской Федерации на заседании РГ, состоявшемся 20 июня с.г. 

Членом РГ Минкомсвязи России Войниканис Е.А. были подготовлены подробные комментарии и предложения по переводу терминов, используемых в проекте лицензии СС 4.0, и приведению перевода некоторых положений лицензий в соответствие с нормами российского законодательства. Кроме того, Е.А. Войниканис были отмечены положения проекта лицензии и понятия, не используемые в законодательстве Российской Федерации и ряда других стран мира. Введение таких понятий и положений может воспрепятствовать расширению использования новой версии лицензии в глобальном масштабе. 

Вариант текста проекта лицензии с комментариями Е.А. Войниканис, одобренными Рабочей группой, и чистая версия с учетом этих комментариев размещены в разделе "Библиотека" данного веб-сайта (см. http://creativecommons.ru/library)

Мы просим всех, кто заинтересован в улучшении новой версии лицензии СС 4.0, присоединиться к обсуждению и представить свои предложения! Ваше участие очень ценно для нас!

Все комментарии, замечания и предложения, полученные от вас, будут обобщены и представлены в штаб-квартиру Creative Commons для учета в процессе разработки новой версии лицензии СС 4.0.